[板さん]のホームページへようこそ!!  

タイランド 再入国許可書(リエントリーパーミット)
申請用紙 (TM.8)の書き方と記入例
APPLICATION FOR RE-ENTRY PERMIT INTO THE KINGDOM

何らかのビザを取得してタイに入国した場合、タイ国外へ出る場合(例えば日本へ一時帰国する場合等)には、事前にリエントリーパーミット(再入国許可)を取得しなければならない。
もし、マルチビザならばビザの有効期限内にタイへ再入国出来るのであれば問題ないが、それ以外は必須である。
万が一、取得しないままタイランドから出国した場合には、既に取得しているビザ、滞在許可、及び滞在許可を延長出来る権利等は全て消滅してしまいますので十分にご注意下さい詳細はO-Aビザの場合の滞在許可期間等についてを参照)。
下記にタイランド 再入国許可書(リエントリーパーミット)申請用紙の記入例(O-Aビザ、またはOビザの場合の)と記入方法を掲載しましたので、参考にして下さい。
なお、私の氏名以外の個人情報は全て架空のものです。
下記情報にて私に連絡を取ろうとしないで下さい。

タイランド 再入国許可書(リエントリーパーミット)申請用紙 (TM.8)の書き方と記入例

申請書の提出先(イミグレーション)の事務所を記入します 申請書の申請日を記入します 申請書の申請月を記入します 申請書の申請年を記入します 申請者に該当する敬称(タイ語表記部)に丸をつける。タイ語での表記は、英語表記と同じ順序です 申請者の苗字を記入します 申請者の名前を記入します 一般的な日本人は、ミドルネームは無いので”None”と記入します 申請者の国籍を記入します 申請者の申請日時点での満年齢を記入します 申請者の生まれた日を記入します 申請者の生まれた月を記入します 申請者の生まれた西暦年を記入します 申請者の出身地(生まれた場所)の県名を記入します 申請者の出身地(生まれた場所)の国名を記入します 申請者の職業を記入します 申請者のタイ国内住所の”番地、アパート名”等を記入します 申請者のタイ国内住所の”小路、通り”の名称等を記入します 申請者のタイ国内住所の”区/地区”の名称を記入します 申請者のタイ国内住所の”郡/区域”の名称を記入します 申請者のタイ国内住所の県名を記入します 必要とするリエントリーパーミットの種類(シングル、或いはマルチブル)の欄にチェックを入れる 出国先を記入します 出国予定日を記入します 出国予定月を記入します 出国予定年を記入します 出国時に利用する交通機関を記入します(船、飛行機、列車等) 出国する目的を記入します タイに再入国する予定日を記入します タイに再入国する予定月を記入します タイに再入国する予定年を記入します 取得しているパスポートの発行国を記入します 取得しているパスポートの発行場所を記入します 取得しているパスポートの旅券番号を記入します 取得しているパスポートの発行日を記入します 取得しているパスポートの発行月を記入します 取得しているパスポートの発行年を記入します 取得しているパスポートの有効期間満了日を記入します 取得しているパスポートの有効期間満了月を記入します 取得しているパスポートの有効期間満了年を記入します 取得しているビザの種類に該当する欄にチェックを入れます 取得しているビザを発行した場所(大使館、領事館等)を記入します 取得しているビザの発行日を記入します 取得しているビザの発行月を記入します 取得しているビザの発行年を記入します タイランドに最後に入国した日を記入します タイランドに最後に入国した月を記入します タイランドに最後に入国した年を記入します 現在有効な(最新の)滞在許可期限日を記入します 現在有効な(最新の)滞在許可期限月を記入します 現在有効な(最新の)滞在許可期限年を記入します 申請者が自筆で署名します リエントリーパーミット(再入国許可書)申請書 (TM.8)

上記、タイランド 再入国許可書申請用紙 (TM.8)は、ここからダウンロード出来ます。
ダウンロードされたファイルは、Microsoft Office Word形式のファイルなので、Office Wordがお使いのパソコンにインストールされておれば直接入力して申請書類を作成し、印刷する事が出来ます。

タイランド 再入国許可書申請用紙 (TM.8)の記入方法
項目 説明 & 記入内容
Written at 申請書を記入した場所。通常は提出先(イミグレーション)の事務所を記入します。
申請日 Date 申請書の申請日を記入します。
Month 申請書の申請月を記入します。
Year 申請書の申請年を記入します。
申請者 氏名 I (Mr, Mrs, Miss) 申請者に該当する敬称(タイ語表記部)に丸をつける。
タイ語での表記は、英語表記と同じ順序です。
family name 申請者の苗字を記入します。
first name 申請者の名前を記入します。
middle name 一般的な日本人は、ミドルネームは無いので”None”と記入します。
nationality 国籍を記入します。
age years 申請者の申請日時点での満年齢を記入します。
生年月日 date of birth 申請者の生まれた日を記入します。
month 申請者の生まれた月を記入します。
year 申請者の生まれた西暦年を記入します。
出身地 changwat 申請者の出身地(生まれた場所)の県名を記入します。
country 申請者の出身地(生まれた場所)の国名を記入します。
occupation 申請者の職業を記入します。英語の職業名は職業の英語表記一覧を参照して下さい。
現住所 present address 申請者のタイ国内住所の”番地、アパート名”等を記入します。
road 申請者のタイ国内住所の”小路、通り”の名称等を記入します。
Tambon/Khwaeng 申請者のタイ国内住所の”区/地区”の名称を記入します。
Amphoe/Khet 申請者のタイ国内住所の”郡/区域”の名称を記入します、
Changwat 申請者のタイ国内住所の県名を記入します。
再入国許可に関する情報 hereby apply for re-entry permit into the kingdom
種類 Single 1回限りの再入国許可書を申請するには、ここにチェックを入れます。
multiple 発行から1年間何回でも使用出来る再入国許可書を申請するには、ここにチェックを入れます。
出国関連 I intend to go to 出国先を記入します。
出国予定日 leaving Thailand on: date 出国予定日を記入します。
month 出国予定月を記入します。
year 出国予定年を記入します。
by (mode of transportation) 出国時に利用する交通機関を記入します(船、飛行機、列車等)。
for (purpose of visa) 出国する目的を記入します(病気治療の為、あるいは家族に会う為等)。
再入国関連 再入国予定日 and shall return to Thailand about date タイランドに再入国する予定日を記入します。
month タイランドに再入国する予定月を記入します。
year タイランドに再入国する予定年を記入します。
パスポート I hold the passport or traveling document of
(country) 取得しているパスポートの発行国を記入します。
issued at 取得しているパスポートの発行場所を記入します。
(以前の形式のパスポートには発行場所が記入されていたが今のパスポートには無い。
誤解を避けるために、本籍を記入した方がよいのかな?
申請した事が無いので、私には判りません。
ご存知の方は、メールにてお知らせ下さい。)
no. 取得しているパスポートの旅券番号(パスポート番号)を記入します。
発行日 dated 取得しているパスポートの発行日を記入します。
month 取得しているパスポートの発行月を記入します。
year 取得しているパスポートの発行年を記入します。
満了日 valid until date 取得しているパスポートの満了日を記入します。
month 取得しているパスポートの満了月を記入します。
year 取得しているパスポートの満了年を記入します。
取得済みビザ My previous visa for Thailand is of the category of
ビザの種類 non immigrant visa 非移住者ビザ(OビザやO-Aビザはこれに該当します)を持っている方は、ここにチェックを入れます。
tourist visa 観光ビザを持っている方は、ここにチェックを入れます。
transit visa 通過ビザを持っている方は、ここにチェックを入れます。
Others その他のビザを持っている方は、ここにチェックを入れます。
Issued at 取得しているビザを発行した場所(大使館、領事館等)を記入します。
発行日 date 取得しているビザの発行日を記入します。
month 取得しているビザの発行月を記入します。
year 取得しているビザの発行年を記入します。
入国の情報 到着日 I arrived in Thailand on date タイランドに最後に入国した日を記入します。
month タイランドに最後に入国した月を記入します。
year タイランドに最後に入国した年を記入します。
滞在許可期限日 and have been permitted to stay up to : date/minth/year 現在有効な(最新の)滞在許可期限日を記入します。
  現在有効な(最新の)滞在許可期限月を記入します。
  現在有効な(最新の)滞在許可期限年を記入します。
Signature or right thumb print ............ Applicant 申請者が自筆で署名します。
もし、署名が出来ない場合は、右手親指の拇印を押します。

[前のページへ戻る][メインメニューへ戻る][ホームページへ戻る][メールを出す]

Last update : 2022-07-18T19:42:50+09:00 (Monday)

Valid HTML 4.0!Valid CSS!